達(dá)成協(xié)議什么意思解一個(gè)生肖(達(dá)成協(xié)議啥意思)
第一個(gè):用英語如何表達(dá)“有庫存”?新手普遍說 have goods in warehouse,英語語感真的不夠好!“有庫存”一般都用have sth in stock,或者h(yuǎn)ave sth in inventory表示。單詞stock表示“存貨,庫存”,而inventory表示“存貨,庫存,清單”。
第二個(gè):用英語怎么表達(dá)“無色”呢?說成no color 或者 colorless,都不對!別人問你,空氣是什么樣顏色,你看不到什么,可以回答 no color,問你“水是什么顏色”,可以回答colorless。外企外貿(mào)中說的產(chǎn)品是“無色”的,比如鞋油,鞋膏,沒有添加任何色素就是“無色”,用neutral color來表示!neutral是“公正的,不偏不倚的”,而在這表示“素凈色,中和色”。
第三個(gè):用英語如何表達(dá)“到期付款”呢?剛工作的同學(xué)會說 pay at time,當(dāng)然錯(cuò)了,沒有at time這個(gè)短語,只有at a time 每次,依次,還有at times表示“有時(shí)候,間或”。在外企,“到期付款”地道表達(dá)是pay at maturity,名詞短語形式是payment at maturity。maturity表示“成熟,到期”。當(dāng)然用pay at due time 也還可以?。ǜ鄬?shí)用而專業(yè)的表達(dá),看文后我寫的《頂級商務(wù)英語》)。
和外國客戶進(jìn)行商務(wù)交流,很考驗(yàn)一個(gè)人的英語水平和專業(yè)知識。老外首先看重的當(dāng)然是產(chǎn)品本身,也看公司規(guī)模,還有其他資質(zhì),以此考量能不能做好他想要的產(chǎn)品。此外,客戶對貿(mào)易成交的條件要求很苛刻,比如他要求一個(gè)月內(nèi)做好訂單,不然價(jià)格要打折扣,這些你都要有心理準(zhǔn)備。只有英語水平不錯(cuò)的產(chǎn)品經(jīng)理,才能游刃有余地解決這些問題。那么,問題來了,如何用英語表達(dá)“達(dá)成協(xié)議”呢?
不少同學(xué)都會說reach an agreement,這個(gè)表達(dá)當(dāng)然是對的!四級詞匯書少不了這個(gè)表達(dá)!但是,涉及到價(jià)格的達(dá)成一致,外企經(jīng)常用strike a bargain來表示!strike a bargain 就是“達(dá)成協(xié)議,成交,達(dá)成貿(mào)易”!如果工作時(shí)候懂得用這樣的表達(dá),老板會覺得你英語挺地道,商務(wù)談判成交機(jī)會大,先給你漲薪吧,留住你自然就有訂單!
Companies have been stymied by the length of time it takes to reach an agreement.
由于耗時(shí)過長,各公司一直未能達(dá)成協(xié)議。
I think we can strike a bargain with you if your prices are competitive.
我認(rèn)為如果價(jià)格有競爭力,我們就可以達(dá)成交易。
在外企工作的同學(xué),不能放松都英語的提高,滿足于簡單的交流,到了后面會發(fā)現(xiàn)提升的空間不大。如果喜歡這樣的分享,想學(xué)習(xí)更多,可以訂閱我的頭條專欄《頂級商務(wù)英語課》,內(nèi)容系統(tǒng),適合工作想提高英語的朋友。
聲明:本站所有文章資源內(nèi)容,如無特殊說明或標(biāo)注,均為采集網(wǎng)絡(luò)資源。如若本站內(nèi)容侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系本站刪除。